En algunas ocasiones es frecuente escuchar esa frase. Pero cuál es su origen y significado?
Como muchos proverbios, el origen de la frase se ha perdido en el tiempo. Aunque uno puede remitirse a épocas remotas, esta frase aparece en la literatura inglesa como “Silence is more eloquent than words” (Thomas Carlyle). Para otras frases interesantes acerca del silencio ver.
En otra ruta, más relacionada con el arte, James Kirke en una publicación de 1828 dijo "A look, which said as plainly as a thousand words" (“Una mirada que decía tan claramente más que mil palabras”) y posteriormente Frederick R. Barnard en 1921 “One look is worth a thousand words” (“una mirada es más que mil palabras”) que más recientemente tiene la versión de “una imagen vale más que mil palabras”.
Existen variantes interesantes como la romántica “el silencio de un beso vale más que mil palabras”, pero si analizamos estas expresiones con cuidado, resulta curioso pensar que el silencio, la mirada, la pintura, la imagen o el beso, tengan una escala de medida, en este caso, las palabras.
Que todas igualmente superen un determinado umbral, el de las mil palabras. Por ejemplo hasta aquí yo utilicé 200 palabras y bien podría decir que eso no vale un silencio, una mirada, una imagen o un beso.
En contraste, honestamente yo me siento más cómodo diciendo ahora ”en ocasiones una palabra puede valer más que mil silencios” y entonces estoy listo para escuchar a Chris Medina What are the Words.
Comentarios